. vane.jpg (302 bytes)
nancy.jpg (3961 bytes)

nancy.jpg (11091 bytes)Snabbrepetition

pune.gif (67 bytes)  Jag har så här efter semestern insett att det är många av oss som är i behov av en snabbrepetition av vad vissa facktermer och andra uttryck heter på svenska.

Eläkeputki heter pensionssluss på svenska, ingenting annat. Och jag upprepar: förklara vad det betyder, det är inte alls säkert att ens alla finländare förstår det, allra minst någon från vårt västra grannland. Det är alltså fråga om en person som är så gammal då han eller hon drabbas av arbetslöshet att han efter 500 arbetslöshetsdagar och fyllda 60 år har möjlighet att få arbetslöshetspension. Personen slussas med andra ord in i en tillvaro som pensionär. Det finns förstås också många andra sätt att gå i pension (jäädä eläkkeelle).

Det tar alltid sin rundliga tid innan nya ord och uttryck etablerar sig. De flesta har väl vid det här laget lärt sig de ypperliga svenska orden anställning och anställa, där våra finska landsmän måste ta till omskrivningar. Anställning kan uttryckas som "olla jonkun palveluksessa" eller "olla työsuhteessa". I det sistnämnda fallet kan vi för tydlighetens skull använda det ord som finns i den nya arbetsavtalslagen, nämligen anställningsförhållande och det uttryckligen då vill framhålla denna juridiska aspekt. Anställa får våra finska landsmän omskriva med "otta palvelukseen" eller "työhönotto".

Työterveyshuolto talar man om på finska. På svenska heter det företagshälsovård. Det är företagets anställda som vårdas, inte arbetsplatsen, vilket många finlandssvenskar påstår. Till denna skara hör också en del tvåspråkiga kommuner som håller sig med arbetsplatshälsovård.

När jag en gång är inne på hälsovården vill jag påminna om att finskans omalääkäri på svenska heter husläkare. Egenläkare är vi när vi tar till te kokt på mejram mot hosta eller på egen hand tyr oss till annan — ny eller gammal — folkmedicin.

Husläkare är det ord som används i Sverige, såvida det finns sådana på orten. Jag uppmanade nämligen en väninna att vända sig till sin husläkare. Svaret var: "Vi har inga husläkare längre, bara hyrläkare — det lär vara billigare." Så det är inte bara vi i Finland som har problem med inhyrd arbetskraft. Jag gissar dock att dessa hyrläkare har det bättre ställt än många anställda på bemanningsföretag.

Vi får ibland höra att det inte finns nypotatis i Sverige, bara färskpotatis. Det trodde jag också, tills jag försade mig och husvärden glatt frågade: "Sa du nypotatis — det gör våra vänner i Skåne också!" Så den finlandismen blev en provinsialism och lär dessutom förekomma också i norra Sverige.

NANCY LÖKFORS

Löntagaren 3.9.2001 nr 7/01

hava500.jpg (350 bytes)

lt-back.jpg (825 bytes)lt-ylos.jpg (843 bytes)

marne.gif (45 bytes)

LÖN  nr 7/2001

Till första sidan

runu.gif (924 bytes) Ledaren
runu.gif (924 bytes) Kolumner
runu.gif (924 bytes) Tema
    Jobb i natten
runu.gif (924 bytes) Förbundsnytt
runu.gif (924 bytes) Arbetslösheten
    i Svenskfinland

runu.gif (924 bytes) Notiser & statistik
runu.gif (924 bytes) Arbetarskydd
    Chaufförsjobbet
runu.gif (924 bytes) Utrikes
runu.gif (924 bytes) Språklåda

Snabbrepetition

runu.gif (924 bytes) Kultur
runu.gif (924 bytes) Fritid
runu.gif (924 bytes) Karikatyr


www.sak.fi/på svenska